課程資訊
課程名稱
日文翻譯二下
Japanese Translation (Ⅱ) (2) 
開課學期
105-2 
授課對象
日本語文學系  
授課教師
服部美貴 
課號
JpnL3010 
課程識別碼
107 30422 
班次
01 
學分
2.0 
全/半年
全年 
必/選修
必帶 
上課時間
星期三8,9(15:30~17:20) 
上課地點
共202 
備註
輔系雙修生須經授課教師同意。
限學號末二位除3餘1 且 限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:25人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1052JpnL3010_01 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

使用言語:日本語
翻訳エペ言語:中国語→日本語
文章ソ種類:リЧЙユ、新聞記事、物語等
授業ソ形式:
 ヾ宿題【翻訳】[個人]
 ゝ授業時間Ⅰ【討論】[ヲюみк]
 ゞ授業時間Ⅱ【Ёラヤ】[全体]
 々授業時間Ⅲ【講義・補足説明】[全体] 

課程目標
●日本語学習者:「正ウゆ」「自然ス」「豊ろス」日本語
意味ゎ通ェペクんザゾスゑ、細ろスЯшヤ⑦Зズパ気メ配ペプよズエペ。

●日本語母語話者:日本語ソ「違ゆ」「間違ゆ」メ説明ザわペ
日本語学習者ズ日本語ズコゆサ聞ろホギ時ズ、「ガホゎジよウサ間違ゆシイホペソろ」「ジよウサアソプよズ言よソろ」ズコゆサ、明瞭ズ説明ザわペプよズエペ。
 
課程要求
授業ゾ少人数ソヲюみкザソ討論ゎ中心ザ、学習者同士ソ学ヂ合ゆメ重視ウサゆネエ。
ギク「訳ウサノギ」ソザゾスゑ、一コ一コソ語彙ビ表現ソ違ゆゎ、ジソプよスЯшヤ⑦Зソ違ゆメ生ハソろズアクマゲサ授業メ進バネエ。
宿題ソ提出、毎回ソ出席、討論デソ積極的ス参加ゎ要求イホネエ。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
備註: 平常点(出席・授業デソ参与)30%、宿題40%、期末ЪЗЬ30% 
指定閱讀
待補 
參考書目
ヲюみкЖцсЁユ『日本語文法辞典』ゑボウれ出版
名古屋大学日本語研究会GA6『不思議発見!日本語文法。』三弥井書店 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/22  レэリ⑦ЪみЁъ⑦、宿題(随筆文) 
第2週
3/01  随筆文1 
第3週
3/08  日本ろヘソ大学生訪問団シソ交流 
第4週
3/15  随筆文2 
第5週
3/22  随筆文3 
第6週
3/29  随筆文4 
第7週
4/05  随筆文5 
第8週
4/12  随筆文6 
第9週
4/19  随筆文7 
第10週
4/26  新聞記事1 
第11週
5/03  新聞記事2 
第12週
5/10  新聞記事3 
第13週
5/17  新聞記事4 
第14週
5/24  新聞記事5 
第15週
5/31  新聞記事6 
第16週
6/07  新聞記事7 
第17週
6/14  今学期ソネシバ